AC | ט לעשות-רצונך אלהי חפצתי ותורתך בתוך מעי
|
ASV | I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly; Lo, I will not refrain my lips, O Jehovah, thou knowest.
|
BE | I have given news of righteousness in the great meeting; O Lord, you have knowledge that I have not kept back my words.
|
Darby | I have published righteousness in the great congregation: behold, I have not withheld my lips, Jehovah, *thou* knowest.
|
ELB05 | Ich habe die Gerechtigkeit verkündet in der großen Versammlung; siehe, meine Lippen hemmte ich nicht Jehova, du weißt es!
|
LSG | J'annonce la justice dans la grande assemblée; Voici, je ne ferme pas mes lèvres, Eternel, tu le sais!
|
Sch | (H40-10) Ich habe Gerechtigkeit als Frohbotschaft verkündigt in der großen Gemeinde; siehe, ich will meine Lippen nicht verschließen, HERR, das weißt du!
|
Web | I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.
|